这个词主要由于几个相关短语而流行的。
这几个短语分别是: a sense of (responsibility, humor...)---有幽默感等, make sense/not make any sense,有意义,没意义(所以我说别老用meaningless,不是人家听不懂,那很中式的)。
几个例句:
1、我很喜欢他。他很有幽默感。
chinglish: i very like him. he is very humorous.
revision: i like him very much. he has a good sense of humor.
2、我知道,不过有的地方没什么意义。
chinglish: i know, but it's meaningless in some places.
revision: i know, but again at some point it doesn't make any sense.
3、什么?至少六周?这样做有什么意义呢?
what? at least 6 weeks? does it make any sense?(或what's your point?)
总评:
使用频率:★★★★
造句功能:★★
西方思维:★★★★★
这几个短语分别是: a sense of (responsibility, humor...)---有幽默感等, make sense/not make any sense,有意义,没意义(所以我说别老用meaningless,不是人家听不懂,那很中式的)。
几个例句:
1、我很喜欢他。他很有幽默感。
chinglish: i very like him. he is very humorous.
revision: i like him very much. he has a good sense of humor.
2、我知道,不过有的地方没什么意义。
chinglish: i know, but it's meaningless in some places.
revision: i know, but again at some point it doesn't make any sense.
3、什么?至少六周?这样做有什么意义呢?
what? at least 6 weeks? does it make any sense?(或what's your point?)
总评:
使用频率:★★★★
造句功能:★★
西方思维:★★★★★