你们知道rob的意思么?rob的用法是又是怎样的呢?今天小编给大家带来了rob的用法 ,希望能够帮助到大家,一起来学习吧。
rob的用法总结大全
rob的意思
vt. 抢劫,抢夺,掠夺,非法剥夺,使丧失
vi. 抢劫,掠夺
变形:过去式: robbed; 现在分词:robbing; 过去分词:robbed;
rob用法
rob可以用作动词
rob的基本意思是“抢夺”“抢劫”“掠夺”,多指用公然恐吓、暴力或哄骗等非法手段剥夺他人的财物或名誉、地位、权利等。
rob既可用作及物动词,也可用作不及物动词。用作及物动词时,其对象可以是人,也可以是银行、商店等具体场所,还可以是抽象名词。
说“抢劫某人的东西”或“剥夺某人有权享受的东西”时,要用 rob sb. of sth.句型。
rob用作动词的用法例句
Not only do they rob you, they smash everything too.他们不仅抢夺你的财物,还要把每样东西都捣毁。
The robber in arms wanted to rob the bank.这个持械的强盗想抢劫银行。
Ah, I know, it is your desire to rob me of all my gains. I will not disappoint you!我知道,你想掠夺我的一切获得。我必不使你失望!
rob用法例句
1、They rob us, they infringe our rights, they kill us.
他们劫掠我们,侵犯我们的权利,对我们实施杀戮。
2、He went to knock Rob up at 4.30am.
他凌晨4:30去敲门唤醒罗布。
3、Rob Harmeling won the sprint in Bordeaux.
罗布·哈梅林在波尔多获得短跑冠军。
每周一成语 之 Rob Peter to Pay Paul
Rob Peter to Pay Paul
从字面上看,成语”rob Peter to pay Paul“中“rob”和“pay”均为动词,“rob”意为“抢劫”,“pay”意为偿还“;“Peter”与“Paul”分别为两个英文名“彼特”“保罗”,其中的动词不定式to pay Paul表目的,不难看出,成语”rob Peter to pay Paul“的字面意思为”抢劫彼特去偿还给保罗“。
事实上,成语“rob Peter to pay Paul“ 源自1550年伦敦西部的威斯敏斯特,当时,圣彼得大教堂(St.Peter's Cathedral)的一部分物资被挪用来修圣保罗大教堂(St.Paul's Cathedral),于是便有了“rob Peter to pay Paul”一说,即“抢夺彼得的东西给予保罗”,这一说法听来合情合理而且易懂。因为成语“rob Peter to pay Paul”中“Peter”“Paul”在英语中都是很普通的英文名,并非表示两个特定的人,而是泛指两个不同的人,就像我们汉语中举例时常说“张三“”李四“一样,由此可见,成语“rob Peter to pay Paul”的实际意思为“抢了东家去还西家”“挖肉补疮”,相当于汉语中的俗语“拆东墙补西墙“。随着时间的推移,人们还常用这个成语来表示借债还钱、牺牲一方利益便于另一方、临时救急却没有从根本上解决问题等。
下面通过几个例句,在具体的语境中进一步把握成语“rob Peter to pay Paul”的涵义与用法:
eg1.By using bank loans to meet the debts of credit cards, you are just robbing Peter to pay Paul.
(你通过银行贷款来还信用卡债,无非是在拆东墙补西墙罢了。)
eg2.Affected by the COVID-19,John was out of work and couldn’t make ends meet. So he had to rob Peter to pay Paul by credit cards.
(受新冠疫情的影响,约翰失业了、入不敷出,所以他只好拆东墙补西墙靠信用卡来维持。)
eg3.If the factory reduces price of goods by sacrificing quality, it is like robbing Peter to pay Paul.
(如果工厂以牺牲质量为代价来降低货物的价格,这无非是拆东墙补西墙了。)
eg4.It’s like robbing Peter to pay Paul if a student studies math during an English Class。
(在英语课上学习数学等于是拆东墙补西墙。)
eg5.Making an over draft is just like robbing Peter to pay Paul.
(透支如同拆东墙补西墙。)
下面活学活用,来个牛刀小试
I.语境翻译
1.As a senior 3 student, Lisa is lack of time management , so that she is always finishing homework by robbing Peter to pay Paul.
2.有些大学生热衷刷信用卡来购买奢侈品,却缺乏按时偿还的能力,所以想通过网贷来应急,其实这无非就是拆东墙补西墙罢了。
ll.语境联想
你是否有过“rob Peter to pay Paul“的经历或见闻,请用英语分享当时的情况或感受。
rob的用法总结大全相关文章:
★ 项目总结范本大全五篇
★ 2020年总结大全2020
★ 简短的个人工作总结大全
★ 电工实习总结大全
★ 教学教育总结大全2020
★ 教学经验交流总结大全
★ 四年级教师个人工作总结大全
★ 工程机械半年总结大全
★ 工程结算的总结大全
★ 工作总结优秀范文
下一篇:request的用法总结大全