欢迎访问政务文库!

处于巨大压力之下用英语怎么说: under the gun

pix 分享 时间: 加入收藏 我要投稿 点赞
上周同学会,一位昔日好友的变化让我大跌眼镜:曾经光滑白皙的脸上长了好些小痘痘。我一问,她才无奈地说:哎,压力大呀!导致内分泌失调。这个“压力大”除了“under pressure”之外,还有一个很形象的说法叫“under the gun”。

  这个表达很容易理解,当有人拿着枪监督你干活时,你的内心会多么紧张啊。一旦出错或者完不成任务,脑袋就没了,这种压力绝对不一般。

看下面例句:

Everyone at the office has been under the gun since this new manager arrived.(自从新经理上任,办公室里的每一个人都顶着巨大的压力工作。)
221381
领取福利

微信扫码领取福利

微信扫码分享