欢迎访问政务文库!

雅思长难句分析技巧

APLUS 分享 时间: 加入收藏 我要投稿 点赞

对于很多烤鸭来说,雅思阅读的长难句是一个让大家都头疼的一个考点。下面小编就和大家分享雅思长难句分析技巧,来欣赏 一下吧。

雅思长难句分析技巧

NO.1 了解雅思长难句的结构

面对雅思阅读中的难点长难句理解,提高阅读速度,就要先了解它的结构。英文中的基本句型是由主语、谓语和宾语构成的,也就是所谓的“核心意群”,突破长难句最有效的方法就是“拎出主谓宾,之后定状补”。

例如:

1. 从句时(形容词性从句,副词性从句,名词性从句):先确定连接词/关系词(如that, because ,what,who, when, even 等);然后再主句,最后在分析从句。

2. 并列句时( 由and, or, but连接的两个句子):先确定并列连词,然后再从左到右地分析。

3. 当谓语动词是动词短语时,在确定谓语动词的同时,也要确定该动词后面的介词和副词。

NO.2 集中注意力抓雅思长难句的重点

仔细分析后不难发现每个长难句都有它的重点,我们根本不需要知道长难句中每个词或每个短语的意思,有效抓住重点才是关键。

在长难句中,我们需要做的是把握句中的主句,即重点,千万不要捡了芝麻丢了西瓜。那么遇到具体问题的时候,我们到底怎么才能抓住句子的主干呢?这时候我们就需要对句子进行拆分,通过有效地拆分将重点提炼出来。

NO.3 记住雅思长难句中不常见的句子结构

1. 强调句

比如: It was only thirty years ago that the building industry felt confident enough to erect office blocks of steel and reinforced concrete that had more than a dozen floors.

理解强调句的时候可以先将其还原成正常语序的句子,便于理解,如: The building industry felt confident enough to erect office blocks of steel and reinforced concrete that had more than a dozen floors only thirty years ago.

建筑行业才开始有信心去建立办公大楼,办公大楼是钢筋混凝土结构,办公大楼超过12层,尽仅仅30年前。重新组合一下这些短句的顺序,就变成建筑行业是从30年前才开始有信心建造超过12层楼高的钢筋混凝土结构的办公大楼。

2. 倒装句

比如:Down came the “white only” notices in buses, hotels, trains, restaurants, sporting events, rest rooms and on park benches that once could be found everywhere throughout the South.

这句话把down放句首了,用了倒装的结构,正常顺序应该是the “white only” notices came down in buses, hotels, trains, restaurants, sporting events, rest rooms and on park benches that once could be found everywhere throughout the South. ‘in buses, hotels, trains, restaurants, sporting events, rest rooms and on park benches’

这个介词短语作为后置定语修饰notices。介词短语后面还有一个that引导的定语从句修饰notices。对倒装完成没有概念的同学看到这句话后说不定还会觉得这个句子写错了。

雅思阅读材料:调查显示上海的男人最容易被“剩下

Leftover men refer to single men aged 28 to 39 who are eager to marry and start a family. The term is similar to "leftover women," or "shengnu," who are usually well-educated, single women over 27, according to a survey by Jiayuan.com, a major wedding website.

The survey interviewed more than 56,000 men across the country, mainly single men born in the 1970s and 1980s with university degrees. Among them, 31 percent said they are leftover men.

In Shanghai, about 33.2 percent of the interviewed single men said they were leftover men, ranking fifth highest in the country, the survey found. Guangxi Zhuang Autonomous Region ranked first with 35 percent of respondents saying they were leftover men.

Different from other single men, most of the leftover men are very eager and even confident to find their other halves, but they struggle to say goodbye to their single life, the survey found.

More than half of the respondents said they wouldn't want to be labeled a leftover man.

Shanghai's fast living pace, strong work pressure and demanding mothers-in-law, who have extremely high income expectations for potential husbands for their daughters, have forced these single men to marry at older ages, experts with the website said.

Among the leftover men nationwide, 55 percent are office workers while 36 percent are middle or senior management officials. About 30 percent said they earn less then 2,000 yuan per month while 16 percent said they don't have any income, the survey found.

About 49 percent of respondents said they don't have a car or apartment. Sixty-five percent said they are "indoor guys," according to the survey.

Actresses Crystal Liu, Lin Chiling and Fan Bingbing ranked as the top three "dream women" for Chinese leftover men, the survey found.

Large numbers of leftover men can lead to serious social problems, experts said.

The survey quoted census data showing a gender ratio imbalance among those at usual marrying ages. There were 136 males per 100 females among people born after the 1980s.

Nearly 12 million men aged 30 to 39 are currently unmarried compared to 5.82 million women in the same age range, the survey said.

日前,全国专门针对“剩男”人群的婚恋状况的调研发布了。调查显示:上海“剩男”的平均年龄,而春节被父母逼婚的比例全国。调查发现,65%的“剩男”承认是宅男。“剩男”中的无房无车者比例近半,但也不乏“钻石王老五”表示完全无压力。34岁,成为光棍们“剩感”最强的年龄。

沪“剩男”平均年龄

此次调查收集了全国56013个男性样本,发布《剩男研究报告之剩男的自白书》。受访者大多生于上世纪70及80年代、大学以上文化程度、收入属于社会平均水平。

数据显示:28到39岁的单身男士人群占总人群比重,比“剩女”的平均年龄大了两岁,而在25个重点省份直辖市中,排名的三个省份分别是广西、广东和江西。上海、北京等发达城市亦排在了前列。其中上海列第五位,达到33.2%。

有意思的是,上海“剩男”的平均年龄。婚恋专家分析:大城市生活节奏快、工作压力大以及上海“丈母娘”对女婿过高的经济要求成为他们晚婚的最主要原因。

男性34岁“剩感”最强烈

据《第六次人口普查数据》,全国80后非婚人口男女比例为136∶100,70后非婚人口男女性别比则高达206∶100。同时,30~39岁男性中有1195.9万人处于非婚状态,而同年龄段女性中582万人处于非婚状态。

但实际上“男多女少”并未让单身男士们感到紧张,仅有31%的男性认为自己属于“剩男”,只有到了34岁的“剩男”才觉得有紧迫感。绝大部分30岁左右的单身男士都表示自己正处在黄金年龄,毫无压力。

业内人士分析,中国素来有“男人四十一枝花”而女人则“四十豆腐渣”这样的传统观念,造成了女性普遍比男性要着急嫁出去。

尽管自身压力不大,但“剩男”们普遍认为来自家里亲戚朋友们的压力“山大”,遭遇逼婚的比例比“剩女”还要高。32%的“剩男”在春节期间被父母逼婚,比剩女高出了7个百分点。

不过,上海父母相对全国而言较为开明,23.8%的父母完全没有催促孩子结婚,该比例为全国。

近半“剩男”无房无车

同“剩女”相比,“剩男”的低薪比例明显较高,其中月薪低于2000元的“剩男”比例占30%,还有16%的“剩男”甚至没有收入。接受调研的单身男性中49%的人没有房也没有车,文化低、收入少是造成这部分男性被 “剩下”的原因。

调查发现,65%的“剩男”承认是宅男,刘亦菲、林志玲、范冰冰成为的“剩男女神”前三甲。业内专家分析,女性通常喜欢“仰视”,愿意找比自己的男士,而男士也更愿选择“仰慕”自己的女性。如果按文化程度、收入等将男女各分为A、B、C、D四个档次,A男往往选择B女,B男则选择C女,以此类推,A女和D男往往成为最容易 “剩”下的人群。

“剩男”中约一半人为普通职员,也有36%是中高层管理人员。部分男士属于帅气多金的 “钻石王老五”类型,这部分人群多受过良好的教育,月薪不低于15000元,岁数在30以上,占受访总人数的36%左右,属于A男类型。跟D男相比,A男当然不愁找对象,不少受访者都表示,之所以还单着,主要是太挑。由此可见,“A男太挑,D男没人要”仍是普遍趋势。

雅思阅读材料:做个精明的“海淘族”

Everyone who knows Olivia Griffiths is impressed by her unique sense of style. Whenever she walks into a room, heads turn. Her friends wonder where she buys her scarves made from the finest Chinese silk. Or how she managed to snag the new Mulberry satchel that no one had thought was available in Australia yet.

每一个认识奥利维亚•格里菲思的人都会对她独特的穿衣品味印象深刻。每次她走进房间总是能引起别人的关注。朋友们都想知道:她是在哪里买到上等的丝绸围巾?又是如何抢到在澳洲还没有发售的Mulberry新款皮包的?

The truth is that Olivia has never left Australia. But with a few clicks of her computer mouse, she can travel to shopping destinations around the world.

事实上,奥利维亚从没离开过澳洲,但她只需轻击几下电脑鼠标,便能前往世界各地的购物天堂。

Online shopping has revolutionized the consumer experience. With the help of an increasing number of online shops overseas, shoppers can now pick up interesting goods made in exotic locations all over the world.

网购已经使消费者的购物体验发生了革命性的变化。随着国外网店数量的增多,如今购物者可以搜遍全球,挑选自己喜欢的异国商品。

The biggest advantage of shopping on foreign websites is the wide range of choices available. For example, Chinese shoppers are often frustrated when Gap products are not available locally. But now it’s possible to order these products straight from the US with a credit card and a small delivery fee.

在国外网站购物的优势便是选择范围很广。例如,国内消费者常常因为买不到一些还未在大陆发售的GAP款式而失望。而如今,只需要一张信用卡再加上一小笔运费,你便可以直接从美国订购这些商品了。

Other benefits of online shopping include competitive prices. When items are bought online from other countries, they’re often tax-free.

网购的一大好处便是价格合理。当你海淘时,这些商品通常都是免税的。

However, when you buy things from a foreign website, things can get tricky too. So make sure you pay extra attention to protecting your rights.

然而,海淘也可能会出现一些棘手的麻烦。所以你要特别注意维权。

Sometimes it can be difficult to navigate foreign websites because of the unfamiliar language. For example, the term “shipped in 1-5 working days” can be confusing for Chinese shoppers, as it doesn’t clarify whether this is the time in which the product will arrive or the time it takes for it to be processed.

由于语言不通,浏览国外网站有时很困难。例如,“1到5个工作日发货”这一条款令中国消费者十分费解,因为分不清这是指商品送达的时间还是指订单处理的时间。

The method of shipping can also determine whether you get your product at all. Unless you choose expedited or priority shipping, which only takes a few days to deliver but is more expensive, most standard international shipping doesn’t offer a tracking option ― which means once your products are shipped outside of the country there’s no way of finding out where they are.

送货方式也是让商品成功送达的关键。除非你选择加急送货或优先送达,这样商品只需数日便能送达,当然费用也更高。常见的国际航运商大都不会提供包裹跟踪服务——这就意味着你购买的商品一旦运送出境,根本无法掌握它的踪迹。

Since not every overseas online retailer chooses major delivery companies like DHL or FedEx, it’s even possible for your package to get lost.

并非所有的国外网络零售商都会选择像DHL或FedEx这类的大型快递公司,你的包裹甚至有可能会寄丢。

So pay attention to the expected delivery date and keep in touch with the company’s customer service. If your products don’t arrive by the delivery date the company promised, you can request a reshipment or refund.

所以,留心商品预计送达的日期并与商家的客服保持联系。如果你的商品在商家承诺的日期内没有送达,你可以要求重新发货或是退款。

The best consumers are the most savvy ones. If you’re interested in expanding your shopping territory to foreign websites, make sure you do your research beforehand to avoid your money and products being lost on the way.

最用心的消费者才最精明。如果你有意进军海淘,那么事先做些研究,免得财物两空。


雅思长难句分析技巧相关文章:

★ 雅思A类阅读误区有哪些

★ 雅思A类阅读备考做到这5点才是基础

★ 雅思阅读速度慢怎么办

★ 雅思听力8分经验分享:精听与泛听结合

★ 雅思A类阅读备考做到这5点才是基础



221381
领取福利

微信扫码领取福利

微信扫码分享