欢迎访问政务文库!

雅思阅读的小贴士

小秘书 分享 时间: 加入收藏 我要投稿 点赞

雅思考试时间对很多第一次考试的考生来说是非常紧张的,甚至有些考生会出现阅读第三篇全靠“蒙”的悲惨状况。下面小编就和大家分享雅思阅读小贴士,来欣赏 一下吧。

雅思阅读小贴士

1. 掌握雅思阅读的科学阅读方法

所谓“科学”的阅读方法,是指针对不同阅读目标选择合理的有效率的阅读方法。举个最简单的例子,我们可以使用跳读的方法来进行总结归纳,即跳过段落中细节描述和例子,重点读主题句和观点句。

如果需要定位细节,就要使用地毯式搜索的寻读法啦。除了这些基本的方法,还有很多实用的方法,例如如何利用连接词理解上下文含义,如何掌握文章段落逻辑关系,如何快速理解长难句,这些都是备考时值得去研究的方向。

2. 找出雅思阅读题干中的关键词

最好先定位到原文中的一个段落。

雅思考试阅读先将题干中的关键词与原文各段落的小标题或每段话的第一句相对照。有些题目能先定位到原文中的一个段落,肯定会大大加快解题时间,并提高准确率。

但并不是每个题目都能先定位到原文中的一个段落的。如果题目中的关键词难以确定答案的位置,选项中的关键词也可以作为定位的参考依据。大量的雅思阅读题的训练对于同学们来说也是很有必要的。

3. 备考时加强对雅思阅读时间的掌控

在平时的阅读练习时,应该严格限定自己做题目的时间,规定20分钟做一篇,那就是20分钟,对自己严格要求,没的商量,然后做了之后总结一下。

比如做5篇阅读,看看自己经常哪一部分没做完,是不是5篇完了,都是同一个部分没有做完,是不是都是同一类型的文章(比如,科技类,医药类),与此同时,应该注意没做完的部分通常都是什么题型,是摘要归纳,还是完成句子,还是多项选择?这样就能很直观地看出自己的薄弱环节,做到对症下药。

4. 雅思阅读过程中要善用排除法

有些题目比较简单,从原文很快找到对应答案。这时可以直接选择不必看其它选项。这样既可以节省时间,同时也避免受干扰选项的误导。

有些题目比较难,看每个选项都有点像,但又都不太像。这时,可以用排除法,先排除掉肯定不对的选项,然后在剩下的选项中再做出选择。通常,有两个选项好排除,另外两个有一定的难度。

5. 做雅思阅读时需要合理的舍弃

最后,上了考场如果真的还是做不完:合理的舍弃,千万不要个别题目卡住而放弃整个森林。先易后难,先做有把握的题目,再冲击难题。当然喽,实在没有时间做出来的题目,适当的蒙一蒙也是必须的。

雅思阅读材料:男人更爱撒谎_女人更会撒谎

MEN'S TOP 10 LIES 男人说的十个谎言

1. I didn't have that much to drink 我没喝那么多(酒)

2. Nothing's wrong, I'm fine 我没事儿,挺好的

3. I had no signal 我没收到信息

4. It wasn't that expensive 其实没有那么贵

5. I'm on my way 我这就来

6. I'm stuck in traffic 我给堵在路上了

7. No, your bum doesn't look big in that 你的臀部一点都不显

8. Sorry, I missed your call 抱歉,我没接到你的电话

9. You've lost weight 你显得苗条了

10. It's just what I've always wanted 这是我一直想要的

WOMEN'S TOP 10 LIES 女人说的十个谎言

1. Nothing's wrong, I'm fine 我没事儿,挺好的

2. I don't know where it is, I haven't touched it 我不知道在哪儿,我根本没碰它

3. It wasn't that expensive 其实没那么贵

4. I didn't have that much to drink 我没喝那么多(酒)

5. I've got a headache 我头痛

6. It was in the sale 是打折买的

7. I'm on my way 我这就来

8. Oh, I've had this ages 啊,这东西我早就有了

9. No, I didn't throw it away 我没有把它扔掉

10. It's just what I've always wanted 这是我一直想要的

Men are more likely to tell lies than women and feel less guilty about it, says a survey.

调查显示,男人比女人更爱撒谎,而且更不容易脸红。

In a poll of 3,000 people, researchers found that the average British man tells three lies every day, that's equivalent to 1,092 a year.

对3000名受访者所做的一项调查发现,英国男人平均撒谎三次,也就是说一年要撒1092次谎。

However the average woman appears more honest, lying 728 times a year--around twice a day.

而女人则表现得诚实一些,她们平均年撒谎728次,大约撒两次谎。

Mums are the people mostly likely to be lied to, says the Science Museum who commissioned the survey.

英国科学博物馆委托进行的这项调查显示,母亲是最主要的撒谎对象。

Twenty-five per cent of men say they've lied to their mother, but only 20% of women admit to having lied to their mum.

25%的男性和20%的女性受访者说,他们对母亲说过谎话。

In comparison, only 10% of people said they are likely to lie to their partner.

相比而言,只有10%的人说他们会对伴侣撒谎。

Concerning the kind of lies we tell, men said that they most often lie to their partner about their drinking habits. "I didn't have that much to drink" is men's most popular fib.

至于都会说哪些谎话,男人们表示他们对伴侣最常说的谎话与喝酒有关。“我没喝那么多(酒)”位居男人最喜欢撒的小谎之首。

Whereas women use the line, "Nothing's wrong, I'm fine" most often to hide their true feelings.

而女人则最喜欢说“我没事儿,挺好的”,并以此来掩饰自己的真实情绪。

Women are most likely to feel guilty after telling a lie. Eighty-two per cent say it eats away at their conscience, compared to just 70% of men.

女性对撒谎更觉得心里不安,82%的受访者说撒谎让她们觉得良心上过不去,而有此感觉的男性只有70%。

Is there such a thing as an acceptable lie? Eighty-four per cent of people think there is. Three quarters of those surveyed believe it's alright to fib if it's to save someone's feelings.

有没有善意的谎言?84%的受访者认为是有的。四分之三的人认为,如果是为了不伤害某人的感情,撒谎是可以的。

When it comes to the quality of the lie, 55% of Brits think women are the better liars, even though they tell fewer lies.

至于说到谎言的质量,55%的英国人认为女性更胜一筹。即便她们说谎较少,但她们撒的谎更可信。

雅思阅读材料:英国公交司机叫乘客“亲”面临被开

A bus company is warning drivers to not call passengers `babe` in a bid to avoid lawsuits from offended women.

英国一家公交公司提醒司机,不要称呼乘客“亲”,以防认为受辱的女性起诉。

Brighton & Hove Buses posted warnings to drivers in its head offices after a complaint from a woman who said she felt insulted by being called `babe` when she boarded a bus。

布赖顿和霍夫公交公司总部近日贴出了这则警告通知。事情的起因是公司接到一名女乘客投诉,称某次上车时,司机称呼她“亲”,她当时感觉受到了侮辱。

The company also warned drivers they could face the sack if they call passengers `love` or `darling`。

该公司还警告司机,如果对女乘客使用“亲”这类词汇,司机将面临被炒鱿鱼的风险。

One employee, who did not want to be named, said: `It`s just the height of political correctness. The drivers know how to best speak to customers。

一名不愿意透露姓名的司机说:“这样做实在是‘过头了’。司机们知道该怎么称呼乘客。”

`People don`t want their drivers to be robots. What is the world coming to when you can`t have a bit of friendly banter with passengers?`

“人们不会希望司机都像机器人一样。如果和乘客之间不能说笑,世界将会变得多么冷冰冰啊。”

The sign reads: `Please can drivers be aware that some of our customers may take offence at having terms such as "love", "darling" and "babe" directed towards them。

通知写道:“请司机注意,有些乘客认为被直呼‘亲爱的’、‘宝贝’、‘亲’是受到了侮辱。”

`This can be seen by some as being a sexist comment, as a recent complaint has highlighted.`

“这对有些人来说有性意味,就像最近的一起投诉提到的那样。”

Managing director Roger French said: `A lady complained to us that she thought the language used by a driver was demeaning to her。

总经理罗杰·弗兰齐说:“有位女士向我们投诉,她认为司机使用这样的语言对她是种侮辱。”

`We take a lot of customer feedback so we thought we would pass this on. The drivers will understand and take it in good spirit.`

“我们接到了很多顾客反馈,所以我们觉得应该这样做。司机们会理解,并且愉快地接受。”


雅思阅读相关文章:

★ 8.22雅思考试真题回忆及答案参考

★ 赵丽词汇连载六:近形对照法

★ 高二英语学习窍门有哪些

★ App打卡自我监督能否勒住散漫学风

★ 大学英语学习计划书

★ 读书学习主题活动策划实施方案

★ 世界读书日的活动方案

★ 读书活动策划方案优秀模板分享

★ 苏州新航道雅思培训班好不好

★ 雅思考试常见问题答疑

221381
领取福利

微信扫码领取福利

微信扫码分享